عربي   Français   English

 


  

Allocution d’ouverture S.E Mr Ramtane LAMARA, Ministre des Affaires Etrangères à la 2ème session du Dialogue Stratégique Algérie-Etats-Unis d’Amérique 04/04/2014

 

Monsieur le Secrétaire d'Etat,

Mesdames et Messieurs

 

Tout d'abord, je tiens à vous souhaiter, Monsieur le Secrétaire d’Etat Kerry la plus chaleureuse bienvenue à l'occasion de votre toute première visite en Algérie, et vous dire combien nous apprécions hautement ce que vous faites depuis des années, et la manière dont vous vous être projeté pour essayer à maintes reprises de protéger la dignité humaine, et consolider la tolérance et la compréhension. Nous apprécions hautement votre habileté politique et vos contributions considérables pour la promotion de la paix et des relations d’amitié entre les nations.

 

Monsieur le Secrétaire d’Etat,

 

La relation et la coopération entre l'Algérie et les Etats-Unis d'Amérique ont atteint un niveau sans précédent aussi bien sur le plan qualitatif que quantitatif depuis la première visite du Président BOUTEFLIKA aux Etats-Unis d’Amérique. Bien que nos réalisations à ce jour aient été importantes, -les États-Unis ayant été notre principal partenaire commercial dans le monde depuis des années-, nous restons convaincus que nous pouvons faire encore beaucoup plus ensemble.

La relation algéro-américaine est cruciale et elle est enracinée dans la mémoire de notre passé. L'un des tous premiers traités conclus par la jeune République américaine a été signé avec Alger le 5 Septembre 1795. Vous pouvez consulter une copie de ce document dans la pièce voisine, où il est exposé de façon permanente. Tout aussi important, les Etats-Unis ont nommé leur premier consul à Alger en 1792.

Notre histoire commune comprend de nombreux autres chapitres écrits avec émotion et fierté.

Le peuple algérien n'oubliera jamais qu’en 1957, un jeune et prometteur Sénateur de votre propre Etat du Massachussetts​​, John Fitzgerald Kennedy, défia toutes les adversités et alla à l'encontre du conformisme facile et prit la parole pour défendre l'indépendance de l'Algérie. Ses mots ont résonné profondément parmi les combattants de la liberté et dans le cœur du peuple algérien, en aidant à dépeindre une image durable de l’Amérique ainsi que la conviction que l'audace surmonte des défis presque impossibles. Aujourd'hui, et en signe d’hommage symbolique du peuple algérien, de nombreuses rues et places dans notre pays portent les trois initiales très honorées l’identifiant comme un ami dans le besoin.

Tout aussi révélateur est le nom d’El Kader attribué, déjà en 1846,par les fondateurs d'une petite ville dans l'Etat de l'Iowa à leur lieu d'habitation comme un symbole de reconnaissance au fondateur de l'Etat algérien, l'émir Abd-el-Kader qui, lors de l’exil forcé à Damas, s’était levé devant des foules fanatiques pour protéger des milliers de chrétiens persécutés, consacrant de ce fait un engagement de longue date de sa propre nation, l’Algérie, pour la croyance humanitaire.

 

Monsieur le Secrétaire d’Etat,

 

Aujourd'hui, nous sommes prêts à élargir notre coopération avec les Etats-Unis pour inclure des domaines jusque-là  inexplorés, tout en renforçant en même temps ceux qui existent déjà. En fait, nous considérons cela comme l'une des grandes priorités et missions de notre Dialogue Stratégique.

 Laissez-moi vous assurer qu’il n’y a pas de restrictions dans le renforcement de notre coopération afin de refléter notre ambition sans limites. Nous voulons aller de l'avant avec de nouvelles idées et prospecter de nouvelles voies, non seulement dans notre coopération bilatérale, mais au-delà, en explorant ce que nous pouvons faire ensemble à travers les échanges de points de vue, le partage d’informations et l’évaluation, chaque fois et aussi souvent que possible, ainsi que les actions que nous pouvons mener en commun.

Notre partenariat avec les États- Unis se dirige vers une alliance bâtie sur les solides piliers de la confidence, la confiance, le respect mutuel, les valeurs partagées et les intérêts partagés.

Notre marché est ouvert et préparé à lever tous les obstacles restants pour devenir plus attractif pour l’investissement étranger.

Déjà, General Electric a remporté un appel d'offres public important, que l'on dit être le plus grand jamais remporté en dehors des États-Unis par cette société géante - une évaluation qui, évidemment, nous réjouit. Dans le même esprit, permettez-moi de vous assurer que le gouvernement algérien fera tout son possible pour attirer la concurrence loyale et fructueuse, où, je crois, les compétences américaines et la haute performance seraient les bienvenues. Nous voyons aussi d'énormes opportunités dans les domaines de l'éducation, la culture, la recherche et  la technologie, et en développant des relations plus étroites entre les communautés scientifiques des deux pays.

 

Monsieur le Secrétaire d’Etat,

 

L'Algérie est un pays qui croit au partenariat et aux valeurs d'une société ouverte. Nous sommes, si je peux utiliser un syllogisme, un pays « axé sur la paix »  et« exportateur de stabilité ».

 En tant que plus grand pays en Afrique et possédant une économie pionnière, nous pensons également que le commerce ne doit pas seulement inclure les échanges de biens ou d’argent, mais il doit être élargi pour inclure la stabilité, la sécurité et le développement.

Nous considérons également que la force, la stabilité et la sécurité partagée sont des notions inséparables et qu'elles pourraient être mieux préservées grâce à une forte coopération et aux ponts que nous allons construire ensemble au-dessus des eaux troubles.

L'ampleur et la portée des défis auxquels nous sommes confrontés dans notre monde moderne exigent de nous une ténacité et une résilience élevées.

 Aujourd'hui, il est un fait largement admis que le terrorisme est devenu une menace mondiale à facettes multiples exigeant une réponse globale et coordonnée. Le terrorisme ne connaît pas de frontières, n'a aucune croyance, aucune religion et vise toutes les nations. Permettez-moi de vous assurer, Monsieur le Secrétaire d’Etat, que l'Algérie qui a payé un lourd tribut au terrorisme, ne s'inclinera jamais devant ce fléau. 

Chaque fois que nécessaire, l'Algérie va apporter son expérience, conseiller et payer sa juste part de sacrifice.

Nous continuerons à travailler avec détermination et engagement avec tous nos partenaires pour faire obstacle à ce péril et éradiquer ce fléau. Dans cet esprit, mon pays a apporté son soutien total au Forum Mondial Contre le Terrorisme depuis sa création. En sa qualité de co-président, avec le Canada, du Groupe de Travail sur le Sahel, l’Algérie a également l'intention de favoriser des résultats positifs, tout en poursuivant, sans relâche, notre contribution à la lutte contre le terrorisme et le crime organisé en Afrique et au-delà. Nous continuerons à appeler tous nos partenaires à s'impliquer davantage en apportant leur propre expérience, connaissance, partage de renseignements et fourniture d'équipements spéciaux, à chaque fois et où cela est nécessaire.

 

Monsieur le Secrétaire d’Etat,

 

La région du Sahel a brusquement évolué pour devenir l’une de nos préoccupations majeures, car le terrorisme, la traite des personnes, le trafic de drogue et toutes sortes d'activités criminelles ont tissé leurs toiles et bâti des réseaux dans la région, menaçant la stabilité et l'existence même des populations et États de la zone.

 Aujourd'hui, il est devenu une nécessité impérieuse d’assurer un avenir décent pour les peuples de la région qui ont vécu et sont encore confrontés à des conditions de vie désastreuses et à une adversité sévère. Pour réussir, une stratégie préconisée doit être fondée sur la responsabilité première des pays de la région, soutenus par l'aide nécessaire des partenaires internationaux.

C'est pourquoi, d'abord et avant tout, nous devons unir nos forces pour faire avancer l'émergence d'Etats plus forts dans le Sahel, et à élaborer des plans économiques judicieux pour favoriser les meilleures conditions possibles pour la sécurité et le développement à la fois. Cela peut se faire par la création d’emplois, l’encouragement de la croissance  des petits commerces, la facilitation de l’accès à l’eau et l’énergie, et l’aide pour la sédentarisation des populations locales et leur donner des raisons d'espérer une vie meilleure.

 À cet égard, l'Algérie s'est engagée à poursuivre ses efforts et à consacrer ses ressources dans l'esprit de solidarité afin de rétablir, à chaque fois et où cela est nécessaire, la paix, la sécurité et la responsabilisation sociale.

Nous pensons également que l'approche intégrée préconisée par Mr BanKi-moon mérite notre plein soutien pour ce qu’elle prévoit comme type de coopération qui pourrait ouvrir la voie à une coopération mutuellement fructueuse entre les pays de la région et les partenaires internationaux.

Nous préconisons l'idée du « partenariat triangulaire " et nous voyons de la place pour la coopération dans ce but entre des pays comme les Etats-Unis et l'Algérie.

Je peux vous assurer que tous les dirigeants des pays avec lesquels l’Algérie coordonne, ainsi que l’Union Africaine, sont entièrement d'accord avec cette idée et sont impatients de la voir mise en œuvre.

 

Monsieur le Secrétaire d’Etat,

 

En ce qui concerne le Maghreb, je tiens à souligner un point essentiel:

Nous sommes engagés à construire un Maghreb intégré, uni, pacifique et prospère. Nous sentons vraiment que nous sommes plus que de simples voisins, nous sommes frères, et notre avenir réside dans ce dont nos ancêtres ont rêvé, un avenir commun. Nous avons besoin d'illustrer dans les faits les valeurs que nous partageons.

Evidemment, et comme vous pouvez l'imaginer, l'Algérie ne ménagera aucun effort pour contribuer au rétablissement de la stabilité et la sécurité dans n’importe quel pays voisin du Maghreb qui a besoin d'un tel soutien.

S’agissant du Sahara Occidental, l'Algérie réaffirme solennellement son appui total aux efforts de l’Envoyé personnel du Secrétaire Général de  l'ONU, l'Ambassadeur Christopher Ross, en vue de parvenir à une solution qui respectera, conformément à toutes les résolutions des Nations Unies y relatives, le droit à l'autodétermination du peuple sahraoui ainsi que leurs droits humains, pour qu’ils profitent, enfin, les bienfaits d'une vie normale et de réaliser leur potentiel attribué par Dieu.

A propos Syrie, nous croyons fermement qu'il ne peut y avoir de solution militaire au conflit et nous croyons fermement aussi que le fait de fournir des armes aux parties dans cet environnement volatile met en échec les perspectives de paix et le retour de la stabilité au-delà du pays lui-même.

Nous sommes prêts à contribuer de manière plus active aux efforts internationaux visant à trouver les impulsions nécessaires pour mettre fin à l'effusion de sang et d'aider les Syriens à parvenir à une solution par eux-mêmes. Nous sommes convaincus que nous ne devrions, en aucun cas, vaciller devant la possibilité d'une solution politique.

Nous sommes certainement conscients du sort des réfugiés syriens et de la grande nécessité de les aider partout où ils sont.

Nous saluons et appuyons pleinement la ténacité et les efforts menés par l’Envoyé international pour la Syrie, notre propre Lakhdar Brahimi pour la tenue de la Conférence de Genève II. Il mérite la  confiance et le soutien sans faille de la communauté internationale dans sa totalité.

L’Algérie croit fortement à la nécessité urgente de respecter le droit légitime du peuple palestinien à un Etat avec Al Qods comme capitale. Nous louons l'engagement du Président Obama et votre ténacité personnelle pour le succès des pourparlers à cet égard, visant à l'établissement d'une paix juste et durable au Moyen-Orient.

 

Nous saluons également sa décision de convoquer un Sommet Etats-Unis d’Amérique-Afrique à Washington et nous sommes entièrement prêts pour coopérer activement avec votre pays pour son succès.

 

Monsieur le Secrétaire d’Etat,

 

Nous sommes déterminés à assumer nos devoirs et responsabilités dans la région et au-delà, partout où la solidarité appelle pour le devoir. Notre devoir, cependant, est de mettre au premier rang le Maghreb, le Sahel, le Monde Arabe et l’Afrique. Nos actions seront toujours menées dans le cadre du respect de notre Constitution, en  tenant compte de nos obligations en tant que pays africain et membre fondateur de l'Union Africaine, et dans le plein respect de la Charte des Nations Unies.

Notre dialogue avec les Etats-Unis d’Amérique est mis en placepour être renforcé par l’entrecroisement des fils qui vont lier notre amitié et coopération dans un avenir mutuellement bénéfique, fructueux et productif. Nous allons parcourir ce kilomètre supplémentaire avec vous et sommes prêts à apporter la part nécessaire pour la construction d’un tel partenariat.

La première session de notre dialogue stratégique a défini le cadre. Cette deuxième session, que vous avez si gentiment accepté d'inaugurer avec moi, donnera le ton pour une nouvelle ère dans la relation en constante expansion entre l’Algérie et les États- Unis d'Amérique.

 

Je souhaite tout le succès à notre Dialogue Stratégique

 

Je vous remercie de votre aimable attention